Umineko France Forum de la communauté française des jeux When They Cry... de 07thExpansion et des Doujins games. |
|
| Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise | |
|
+12Lyendith MiyoIsGod Chrono TheGuraGuraMan Kuroi_Neko Viuki Battler Ushiromiya Mister C. Eoleo Azumi-kun Akitsuna-chan Myrtille 16 participants | |
Auteur | Message |
---|
Myrtille Tante hypocrite
Messages : 377 Date d'inscription : 24/11/2010 Localisation : anywhere, anytime
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Lun 11 Juin - 0:29 | |
| BU t'as viré la balise spoil en citant mon message Perso sur ce passage j'ai ouvert en grand mes yeux tellement j'en revenais pas xD 'fin bon depuis que j'ai lu Higanbana j'ai peur d'aller aux toilettes, des lapins et des castagnettes. | |
| | | Battler Ushiromiya Sorcier De L'Infini
Messages : 2988 Date d'inscription : 07/03/2010 Age : 32 Localisation : Meta-world
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Mer 13 Juin - 16:51 | |
| Et bien, après Myrtille je serais la deuxième personne du forum a avoir fini Higanbana - The First Night- Que dire, que dire... ? Et bien je vais faire un petit bilan des histoires (en balise spoiler) et vous donner mon avis global sur la "première Nuit". Attention, les balises spoiler sont pas là pour rien, donc ne les dévoilez que si vous avez lu le SN Chapitre 1 - Mesomeso-san : - Spoiler:
Un chapitre sans grande surprise pour qui a lu le manga, du moins au début. C'est exactement le même début que ce que j'avais commence a lire en scan mais avec le style de Ryukishi07 ça passe tout de suite beaucoup mieux ! Marie est vraiment bien plus attachante dans le Sound Novel que dans le manga et on a vraiment de la compassion pour elle alors que dans le manga elle me laissait clairement indifférent ! Le prof est clairement l'un des persos les plus détestables jamais crée dans ses œuvres (pire que Takano Nazie dans l'arc 7, il faut y aller quand même ^^). Les musiques reviennent un peu trop souvent dans le chapitre 1 malheureusement, mais certains passages sont vraiment très bons (le prof qui courre dans les couloirs, l'apparition d'Higanbana, j'en passe et des meilleurs)... Mention spéciale a la fin, qui même si elle est prévisible depuis le début de la lecture reste impressionnante a lire (le twist avec le prof qui REtue Marie une deuxième fois, avant de se faire démonter sa race parce qu'il n'a pas respecte les règles de mesomeso m'a fait jubiler :D !). Temps total de lecture ~1 heure 45 minutes de lecture. Chapitre 2 - The Spirit Camera - Spoiler:
Un chapitre que j'ai beaucoup apprécié, même si je m’étais malheureusement spoilé en vadrouillant sur Animesuki. L'apparition du Youkai du 1er Rang de l'école est assez amusante, et deviens vite oppressante. Les thèmes abordés dans ce chapitre sont passionnants et la fin est vraiment surprenante, ambigüe. On ne sait plus trop quoi penser de Takeshi. Higanbana joue un rôle très ambigu, et on ne sait pas si on doit la considérer comme une pouf' de première ou simplement comme une Youkai -une entité qui dépasse les lois humaines-... à moins qu'elle ne soit bien plus complexe qu'elle n'y paraît ? Bref, un excellent chapitre, un peu lent à se mettre en place mais vite passionnant !
Temps total de lecture ~2 heures de lecture. Chapitre 3 - The Princess' Lie - Spoiler:
Un de mes chapitres préféré ! Midori est vraiment mignonne et ses accès de douleurs incompréhensibles sont vraiment perturbants... Une fois encore Ryukishi nous trolle brillamment ! Le Youkai qui l'accompagne cette fois ci est The Black Tea Gentleman, un Youkai qui... Ô surprise ? Joue un rôle ambigu Probablement mon Youkai préféré car il peut tout à la fois être considéré comme extrêmement gentil ou comme le pire des enfoirés. En effet il altère la réalité pour empêcher les personnes désespérée de se suicider, bien sûr il ne crée des rêves éveillés que pour une seule personne, les autres personnes alentour ne participent pas à ce "rêve éveillé" et donc Midori qui s'imagine être une princesse adulée de ses camarades se fait en réalité maltraiter et violenter tout au long du chapitre sans s'en rendre compte. Et comme elle est dans son monde les maltraitances à son égard sont de plus en plus cruelle... mais comme elle ne s'en rend pas compte elle ne peut pas désespérer de son état, et ne pas en venir à des recours extrêmes (suicide). Le Black Tea Gentleman ne fait pas partie "officiellement" de la hiérarchie des " 7 8 mystères de l'école", cependant il travaille dans l'ombre avec le Youkai de premier rang (Le Directeur), et est connu sous le nom de "Vice Principal", son pouvoir étant du même type que le Directeur et légèrement moins puissant il peut être considéré comme le Youkai de Second rang. (cf: profil des persos après avoir fini le jeu). La fin est vraiment géniale et je suis resté sur le cul 0___0 Bref un excellent chapitre et certainement l'un de mes préférés ! Temps total de lecture ~1 heure 35 minutes de lecture. Chapitre 4 - Shrine of The Gardian Deity - Spoiler:
Un chapitre très court ! Le FAMEUX chapitre avec Sakutaro (renommé ici Sakunoshin) Il se passe pas grand chose, mais il est amusant à lire, notamment pour l'apparition en tant que guest de Sakutarou Temps total de lecture ~35 minutes de lecture. Chapitre 5 - Hameln's Castanets - Spoiler:
Haaaaaa~ Un autre de mes chapitres préférés ! Il est vraiment passionnant de bout en bout Certaines scènes sont quand même assez hard à lire, donc accrochez vous bien ^^" La musique, les sprites et l'histoire étaient excellentes d'un bout à l'autre... quand à la fin... héhéhé~ on a droit à un epic troll de Ryukishi très savoureux J'ai pas grand chose à dire vu que je trouve ce chapitre parfait Temps total de lecture ~1 heure et 30 minutes de lecture. Chapitre 6 - One girl's day - Spoiler:
Un chapitre particulier car on ne connaît l'identité du narrateur qu'à la fin du chapitre. Et la surprise est de taille ! ... Il est quand même vachement reposant après la torture mentale à laquelle nous a soumis Ryukishi dans le chapitre précédent et on entrevoit une petite once de bonté chez Higanbana... Il est court mais néanmoins intéressant à lire et la surprise de la fin est assez inattendue
Temps total de lecture ~45 minutes de lecture. Chapitre 7 - Utopia - Spoiler:
Alors là ! Mon chapitre préféré ! Il est très long mais on ne peine pas vraiment à se mettre dans l'ambiance tant il se passe de choses. Yukari est la bouc-émissaire de sa classe, constamment méprisée et maltraitée par ses camarades, elle envisage d'en finir sous les chuchotements insidieux d'Higanbana (qui est décidément complétement détestable dans ce début de chapitre). Après avoir été sauvée par Marie, Yukari reprend peu à peu courage malgré une vie scolaire infernale. Et puis, un jour tout bascule. Une nouvelle élève arrive, et devient la nouvelle bouc-émissaire de la classe... de ses camarades ET DU PROFESSEUR !!! Après être restée passive plusieurs jours, les actes de violence verbale et physique à l'encontre de la nouvelle élève deviennent insupportable à regarder et Yukari décide de s'élever contre la classe pour la protéger. Sur le chemin du retour, alors qu'elle annonce à sa nouvelle amie qu'elle la protégera désormais des maltraitances et qu'elle feront front ensemble... RYUKISHI ESPÈCE DE GROS TROOOOOLL !! J'avais carrément les larmes aux yeux à ce passage là, et en l'espace de 5 secondes il a réussit à rendre une scène tragique en un carnage mental complet La suite devient complétement épique et tragique... Yukari se fait alors persécuter par l'ensemble de sa classe, prenant 2 FOIS PLUS CHER que d'habitude !! Le délire va à son paroxysme quand toute la classe lui arrache ses vêtements pour la violer, "heureusement" elle arrive à s'échapper de sa salle de classe avant de se faire violer. Franchement je crois que j'ai jamais autant eu la rage et l'envie de massacrer à ce point là des êtres fictifs... Enfin bon, la scène se finit de manière complètement inattendue (enfin, pour moi )... Et le chapitre se conclue après une suite de scènes absolument jouissives et éreintantes (omg l'escalier ! O__O, omg Higanbana you biiitch~, omg Sumire you biiiiiiiiiiiitch~, omg le buuuus ~ hell yeah !! )... et c'est la fin... ... Oui... voilà... JE VEUX LA SUITE MAINTENANT !! En résumé de ce chapitre je ne dirais qu'une chose : Génial ! Sous des débuts difficiles, le chapitre se conclue sur une note d'espoir bienvenue pour un Sound novel qui aura été anxiogène et neurasthénique pendant toute la durée que ça m'aura pris pour le finir... Et pourtant ce dernier chapitre fait dans le summum, musiques épiques, personnages travaillés, histoire à rebondissements et à l'ambiance éprouvante pour les nerfs, tout en étant émouvante, bref... C'est du pur génie ! Ryukishi aura su nous préparer à ce final après 7 chapitres parfaitement écrits.
Temps total de lecture : Entre 3h45 et 4 heures de lecture. Higanbana est assez peu reconnu et c'est malheureux car c'est franchement une œuvre d'exception. Attention ! Ce serait se fourvoyer que de penser lire Higanbana comme on lirait un Sound novel "When They Cry", je conseille de lire un chapitre par jour, et de ne PAS SE FORCER à la lecture, parce que certaines scènes sont assez insoutenables et dures à lire sans rien éprouver (comprendre par là avoir les larmes aux yeux à chaque ligne d'un chapitre et /ou avoir de la gerbe qui remonte lentement du fond de la gorge... *^* ). Bref, contrairement à Higurashi ou Umineko qui sont comme des grands huit et qui mettent du temps à se lancer ; Higanbana quand à lui serait plus comme une auto tamponneuse, on peut se prendre des coups dans la gueule n'importe quand et il faut être prêt à relâcher la pédale d'accélérateur de temps en temps sous peine de se prendre un énorme coup dans la tronche et de pas s'en remettre. Higanbana étant beaucoup plus court que Higurashi ou Umineko, Ryukishi appuie directement là où ça fait mal et ne prend pas de gants... Vous êtes avertis ;D Mais sachez néanmoins que Higanbana est indéniablement très bon, et touche même l'excellence dans certaines scènes ! | |
| | | Chrono Meuble
Messages : 88 Date d'inscription : 08/09/2011
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Dim 17 Juin - 21:08 | |
| Je l'ai fini hier soir, encore une réussite pour Ryukishi. J'ai aussi trouvé la traduction d'un bon niveau, je ne sais pas ce que vous en pensez, mais je trouve que l'ambiance semble très bien respectée, avec des musiques toujours au top.
Je suis d'accord avec toi, cette lecture est une vraie torture psychologique. Les personnages sont tous très torturés, il se retrouvent en plus dans des situations complètement déstabilisantes même pour des gens normaux. Par contre, Ryukishi prend bien des gants, mais ils sont cloutés et enduits de poison.
J'attends la suite avec impatience. | |
| | | Battler Ushiromiya Sorcier De L'Infini
Messages : 2988 Date d'inscription : 07/03/2010 Age : 32 Localisation : Meta-world
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Dim 17 Juin - 21:27 | |
| En même temps malheureusement les personnages ne sont pas très malins, ils préfèrent envisager le suicide plutôt que d'en parler au dirlo, à leurs parents... ils demandent même pas à déménager ou a changer de classe ? Enfin bon, évidemment s'ils faisaient ça il n'y aurait plus d'histoire xD | |
| | | Myrtille Tante hypocrite
Messages : 377 Date d'inscription : 24/11/2010 Localisation : anywhere, anytime
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Lun 18 Juin - 3:11 | |
| Ça reste des enfants, t'imagines un peu de demander à tes parents de déménager juste parce que TU as un problème ? Personnellement je ne me sentirais pas d'imposer ça à mes parents. Changer de classe ? Tu retomberas sur tes anciens camarades et les gens seront forcément au courant de la raison du transfert, je pense que les personnages ne veulent pas se faire encore plus remarquer... Et puis tu te dis que si tu changes de classe/école tu risques de tomber sur pire... Après il y a la solution d'en parler autour de soi, oh wait, c'était quoi déjà la 7ème histoire ? Ouais nan même en parlant ça ne changeait rien. Et puis il ne faut pas oublier la culpabilité et la honte ressenties par ces élèves (et c'est largement développé dans le VN). On nous parle aussi de la perversité des violences psychologiques qui sont très difficile à prouver. Tu peux aussi ajouter toute la dimension fantastique de l'univers si ça ne te suffit pas, si tu avais un youkai qui te murmurait constamment "suicide-toi" alors que tu es au fond du trou je pense que ça ne t'aiderait pas à avancer.
'fin bref dire que les héros ne sont pas malins je trouve ça moyen et limite irrespectueux. | |
| | | Battler Ushiromiya Sorcier De L'Infini
Messages : 2988 Date d'inscription : 07/03/2010 Age : 32 Localisation : Meta-world
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Lun 18 Juin - 16:29 | |
| - Citation :
- 'fin bref dire que les héros ne sont pas malins je trouve ça moyen et limite irrespectueux.
Excuse me princess - Spoiler:
- Citation :
- Ça reste des enfants, t'imagines un peu de demander à tes parents de déménager juste parce que TU as un problème ? Personnellement je ne me sentirais pas d'imposer ça à mes parents. Changer de classe ? Tu retomberas sur tes anciens camarades et les gens seront forcément au courant de la raison du transfert, je pense que les personnages ne veulent pas se faire encore plus remarquer... Et puis tu te dis que si tu changes de classe/école tu risques de tomber sur pire...
Il y a toujours un moyen de s'en sortir, les héros préfèrent l'attentisme ? Ils veulent attendre qu'un super-héros viennent les délivrer de leur quotidien insoutenable ? Et bien soit, qu'ils pensent d'abord à demander de l'aide avant. Les miracles n'arrivent pas tout seuls. En 3 secondes j'ai déjà trouvé plusieurs moyens de s'en sortir sans recourir à la violence. S'ils avaient réfléchis 3 minutes et en avaient parlés avec des parents et/ou des conseillers sociaux ils n'auraient pas eu autant de problèmes. Pourtant ils préfèrent l'attentisme... et c'est ce qui les a encore plus enfoncés. - Spoiler:
Marie en prend conscience lors du chapitre 7... Elle se rend compte qu'elle s'est battue au dernier moment, quand il n'y avait plus aucun espoir. - Citation :
- Après il y a la solution d'en parler autour de soi, oh wait, c'était quoi déjà la 7ème histoire ? Ouais nan même en parlant ça ne changeait rien.
Pourquoi ? Parce qu'ils ont attendus que la situation s'envenime... - Spoiler:
de quelques élèves, c'est toute la classe + le prof qui s'en sont pris à elle...
L'idée de Yukari aurait pu marcher - Spoiler:
si sa camarade n'était pas un putain de gros TROLL TRAP à la Ryukishi.
Si les personnages en avait parlé avec autrui dès le début des brimades/violences/(viol) alors ils auraient pu s'en sortir. Mais l'attentisme dont ils ont fait preuve à permis aux Yokai de les tourmenter et de se repaître de leurs âmes... Mais ça c'est typiquement un problème lié à la société japonaise. Sous un dehors fantastique, ce que Ryukishi voulait vraiment pointer avec Higanbana c'est les tabous vis-à-vis des brimades à l'école au Japon. A ton avis pourquoi le Japon est-il le pays avec le plus de NEET, d'Hikikomori et... de suicides chez les mineurs ? Parce qu'ils ne parlent tout simplement pas de ce phénomène entre eux, ils considèrent que c'est un sujet tabou et du coup quand les gens essaient d'en parler ils évitent le sujet. ALORS QUE C'EST JUSTEMENT CA QU'IL NE FAUT PAS FAIRE ! IL FAUT EN PARLER ! Dans Higurashi il y a EXACTEMENT le même problème avec Satoko - "Spoil Higurashi arc 7":
qui est ignorée (c'est une forme de brimade) par tous les adultes du village parce qu'ils pensent que s'ils la considèrent autrement que comme une dissidente du village ils se feront taper sur les doigts... Or même l'autorité du village, Oryô Sonozaki n'en à rien à battre de cette gamine, elle sait bien qu'elle n'est pas responsable des dissensions au sein du village, et pourtant elle ne dit rien parce qu'elle veut conserver son statut de vieille conne aigrie... quitte à détruire la vie de deux enfants... (parce que quand la santé mentale est compromise, on sait tous ce qu'il leur arrive dans Higurashi <__<).
Et pourtant, si elle dit que Satoko et son frère n'y sont pour rien, tout le monde dans le village change de comportement et prend soin d'eux...
- Citation :
- Et puis il ne faut pas oublier la culpabilité et la honte ressenties par ces élèves (et c'est largement développé dans le VN). On nous parle aussi de la perversité des violences psychologiques qui sont très difficile à prouver.
c'est le TABOU de parler de certains sujets qui provoque ces phénomènes de société. C'est une spirale infernale qui ne prendra fin que lorsque les gens parleront de ces sujets malgré le fait qu'ils sont considérés comme Tabous... et qu'ils briseront alors ce statut de "sujet tabou". Si les gens au Japon parlaient de ce phénomène d'ijime (brimades à l'école), et donnaient des exemple concrets pour lutter contre, faisaient intervenir des aides sociales et conseillers comme on peut en avoir en France de tels phénomènes n'existeraient pas... Mais les japonnais étant de gros soumis et ayant une fierté mal placée, ils pensent qu'en demandant de l'aide ils feront preuve de faiblesse... alors ils préfèrent se suicider... CE QUI EST LA PREUVE ULTIME DE FAIBLESSE... Demander de l'aide est une forme de courage, se suicider n'est qu'une lâcheté... mais dans ce pays où la fierté et l'honneur sont plus important que la vie humaine, et où les hara-kiri sont signe de courage les personnages ne tentent pas de résister... Oui.. les personnages ne sont pas malins... C'est un fait...mais c'est la faute de la société japonaise s'ils sont comme ça ne te méprends pas sur le sens de ma phrase. Je peux les prendre en pitié, mais avoir un excès de compassion pour eux m'est impossible tant qu'il ne se battront pas contre le système. C'est d'ailleurs pour cela que mon personnage préféré est Yukari... c'est la seule à trouver la volonté de se battre malgré son statut de bouc-émissaire. Même si elle est prise dans le piège d'un Yokai, elle aura tenté de se battre et de trouver un moyen de s'en sortir. - Citation :
- Tu peux aussi ajouter toute la dimension fantastique de l'univers si ça ne te suffit pas, si tu avais un youkai qui te murmurait constamment "suicide-toi" alors que tu es au fond du trou je pense que ça ne t'aiderait pas à avancer.
L'attentisme n'est pas une solution, et s'ils se font bouffer par des yokais... c'est parce que ceux ci profitent des faiblesses du système japonais. Hum, les youkais ne sont qu'une métaphore à la société qui prône la loi du plus fort, et de fermer sa gueule quand on se fait brimer... Quand on est dans une impasse, dans une cage en fer... il faut battre le fer tant qu'il est encore chaud et s'échapper de sa cage, sinon, si on attend trop longtemps il ne faut pas s'étonner qu'on se fasse bouffer par un chien qui se demandait quel goût un oiseau pouvait bien avoir. Bon, après ce n'est qu'une fiction, mais Ryukishi fait toujours des œuvres avec des sujets problématiques en tête, même si on peut l'apprécier en tant que divertissement il y a toujours un côté "dénonçons la société" qui est passionnant et qui méritait d'être mentionné je trouve. | |
| | | Chrono Meuble
Messages : 88 Date d'inscription : 08/09/2011
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Lun 18 Juin - 19:59 | |
| ça, c'est de la réponse !!! Ryukishi l'a dit dans sa conférence l'autre jour, quand il travaillait, il s'est occupé ou a entendu parlé de ces situations de famille. Il romance l'histoire, mais je suis sûr que certaines situations sont réelles. Tu verrais ces histoires dans le journal, tu croirais à une invention pourtant. Comment ça ??? des trollsonnages dans les histoires de Ryukishi, j'en ai pas vu moi ! Ils me semblent tous sain d’esprit pourtant ! (j'adore cette image) | |
| | | Myrtille Tante hypocrite
Messages : 377 Date d'inscription : 24/11/2010 Localisation : anywhere, anytime
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Lun 18 Juin - 22:47 | |
| Ha je n'ai parlé du fait que ça se passe au Japon, ça me semblait tellement évident que j'y ai pas pensé à vrai dire. Mais globalement je suis d'accord avec toi BU, hein. C'est juste que les traiter de "pas malin" n'est d'après moi pas très correct parce qu'ils sont victimes de la société justement, ils ont été élevés ainsi et il est très difficile, surtout à cet âge, de tout remettre en question. Alors ce n'est pas une excuse pour ne pas se bouger je suis d'accord, on peut les blâmer (d'ailleurs j'ai apprécié les reproches faites aux victimes), mais ce n'est pas pour autant que je vais dire qu'ils ne sont pas malins. 'fin je sais pas, moi ça me gêne et pourtant je suis la première à dire qu'il faut secouer ce genre de personne, mais pas de cette manière... Difficile d'expliquer, disons que je ne dirais pas cash "ils ne sont pas malins", il faut s'expliquer derrière sinon ça me parait moyen tu vois ? :/
Ah et je suis consciente que les youkai sont des métaphores mais comme dans Umineko on peut interpréter la chose de différentes manières. | |
| | | Battler Ushiromiya Sorcier De L'Infini
Messages : 2988 Date d'inscription : 07/03/2010 Age : 32 Localisation : Meta-world
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Mar 19 Juin - 17:11 | |
| - Citation :
- disons que je ne dirais pas cash "ils ne sont pas malins", il faut s'expliquer derrière sinon ça me parait moyen tu vois ? :/
Après ne vivant pas au Japon, je ne peux que comparer avec le mode d'éducation que je connais... à savoir la France. Mais je tenais quand même à préciser que si des enfants comme ça réagissaient ainsi en France ça me ferait de la peine parce que contrairement à ce que l'on peut penser il y a plein de recours pour toutes les situations décrites dans cette "première nuit". Et ce serait vraiment "pas malin" de leur part de ne pas y avoir recours et en venir à des extrémités pas utile et menaçant leur vie. Et puis c'est cette mentalité défaitiste qui me tue... oui la vie ça craint mais si on fait rien pour essayer de la changer, ça craint encore plus... anyway : Après mon flaming (inutile xD) je vais essayer de faire une réponse concise (ça va m’être très dur parce que j'adore donner dans la logorrhée inutile). - "Chapitre 1":
Marie qui se fait violer et qui à peur de dénoncer son prof parce qu'il va "publier" les vidéos de leurs "ébats" ... Oulàlà c'est clair qu'entre me faire assassiner par mon prof, ou me payer la "honte" pendant quelques jours/semaines/mois mais être sûr que mon prof ne sortira jamais de taule et que justice soit enfin faite, le choix est vite fait... je vais attendre qu'il en ait marre de me filmer/hurler comme un ahuri dans les couloirs/tuer 50 fois en m'étranglant/... plutôt que de tout dire à la police... Parce que quand même, hein... tout le monde l'aime ce professeur... si je lui ruine sa carrière ce sera triste... après tout il m'a juste VIOLÉE, HUMILIÉE, SÉQUESTRÉE, FAIT MANGER DES BANANES ET PORTER DES SACS A DOS !
>> EPIC FAIL NUMBER ONE : Marie = Epic pigeonne/bonne poire of ze story xD Bon Hikaru je vais pas trop m'étendre dessus, - Spoiler:
parce qu'il joue bien au con en prenant tous les autres élèves de haut. Certes, il ne méritait pas de se faire ruiner ses affaires de classes, ni voler ses chaussures mais tu es obligée de me concéder qu'il a agit comme un parfait crétin (= "pas très malin" de sa part). Le châtiment final de l'épisode m'a paru assez extrême mais après tout il a tué des gens, les a torturés abominablement et y a éprouvé une jouissance profonde... Faut bien laisser un peu de plaisir aux petits lapins aussi hein
- "Chapitre 5 - fin":
Tiens, faudrait faire violer les tueurs en série par des lapins, ça leur ferait le fio... les pieds...
Pour les autres personnages j'ai pas grand chose à dire parce qu'ils sont moins dans un état de passivité vis à vis des brimades, mais ces deux là m'ont vraiment donné l'impression de "pas être très malins"... - Spoiler:
Marie aurait carrément pu survivre si elle avait agit dès les premières fois où elle s'était fait molester... mais elle s'est naïvement laissée impressionner par le statut social de son professeur.
Et ça elle en prend conscience au fur et à mesure qu'elle aide les autres élèves. Hikaru c'est le contraire, bon alors déjà il a dit que les méthodes de travail des autres élèves c'était de la merde... bon... ça peut passer encore parce que ça partait d'une bonne intention... mais après il a carrément balancé un cours d'une de ses camarades à la poubelle (qui à du considérer ça comme une forme de brimade), les autres élèves interloqués y ont répondu par d'autres brimades... bref, dès le début c'était totalement "pas malin" et en plus archi-prétentieux de sa part. Sa fin est tragi-comique... bon okay, c'est carrément ignoble mais il aurait pu l'éviter de bien des manières s'il n'était pas aussi égocentrique et sadique. Et comme je l'ai dit Yukari est mon personnage préféré justement parce qu'elle se sort les doigts de son orifice caudale. Après ils sont pas non plus à la maternelle ni à l'école primaire. Ils sont déjà au collège donc s'ils sont pas foutus de se bouger maintenant ils bougeront jamais. Et clairement il faut pointer le manque de présence (pléonasme pour absence !) d'aide sociale, CPE, et autres conseillers sociaux qui sont vraiment carrément absent de cet établissement... c'est assez hallucinant de voir à quel point ils ont aucun recours, et ne tentent pour la plupart même pas de se renseigner, lâchant l'affaire sans essayer de s'en sortir... C'est clair qu'en partant défaitiste on va vachement aller loin... Bon, sinon pour conclure (enfin !) sur ce que tu avais dit dans ton tout premier message et qui m'avait fait un peu hérisser les poils du dos et est un peu à l'origine de ces 2 pavés... mais jusque là j'avais pas réussi à l'exprimer correctement et les 1045 lignes précédentes servaient de brouillons xD - Citation :
- 'fin bref dire que les héros ne sont pas malins je trouve ça moyen et limite irrespectueux.
Je pense que si tu as lu mes pavés pas très intéressants tu as pu te rendre compte que j'adore quand même Higanbana... je respecte carrément Ryukishi07 pour avoir eu le culot et les burnes de sortir ce jeu dans un pays profondément marqué par ce phénomènes d'ijimes... mais ça ne m'empêche pas de trouver certains personnages "pas très malins".... j'ai jamais dit qu'ils étaient cons... bêtes ou quoi que ce soit. Juste que ne pas se bouger dans des situations critiques comme celles-là c'est ... "pas très malins"... ça voulait dire ce que ça voulait dire et il n'y avait pas de sens mesquins caché derrière mes mots. Bref, vivement la suite et en espérant que personne ne m'accuse encore de - Citation :
- "Allez stop on arrête de s'enguirlander maintenant"
"j'avoue , ça menaçait de finir en crêpage de chignon inutile là " C'est un forum hein, on a le droit de donner nos avis, les gens ne sont pas d'accord avec moi, c'est mon droit le plus approprié que de répondre en argumentant... ^^ Si vraiment il y a un crêpage de chignon je pense que je le remarquerais | |
| | | TheGuraGuraMan Amoureux
Messages : 268 Date d'inscription : 29/02/2012 Age : 29 Localisation : Alsace
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Mar 19 Juin - 17:57 | |
| Faut que je m'y mette sérieux j'en suis qu'au 2è chapitre là Enfin déjà que j'ai pas trop le temps avec le patch Ps2 j'arrive pas à m'arrêter en lisant l'arc 7, je sens que je vais le finir en une semaine, et après bien sûr j'arriverais plus à lacher l'arc 8? Et je suis sûr que le patch Umineko tweak sera prêt quand j'aurais enfin fini :l (au moins j'ai de quoi lire...) Sinon en évitant les spoils il y aura pire que Marie en terme de maltraitance dans les chap suivants ? | |
| | | Battler Ushiromiya Sorcier De L'Infini
Messages : 2988 Date d'inscription : 07/03/2010 Age : 32 Localisation : Meta-world
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Mar 19 Juin - 20:34 | |
| - Citation :
- Sinon en évitant les spoils il y aura pire que Marie en terme de maltraitance dans les chap suivants
Oui ^^" | |
| | | Chrono Meuble
Messages : 88 Date d'inscription : 08/09/2011
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Mar 19 Juin - 20:57 | |
| c'est juste pour mettre dans le rythme la 1ere histoire, Ryukishi est toujours soft au début ! | |
| | | Myrtille Tante hypocrite
Messages : 377 Date d'inscription : 24/11/2010 Localisation : anywhere, anytime
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Mar 19 Juin - 21:05 | |
| Bah c'est ton "pas malin" sans réelle explication derrière qui m'a (aussi) hérissée le poil, maintenant que tu t'es expliqué je comprends et je vois surtout que je partage ton avis là-dessus. 'fin bref je me suis un peu emportée en voyant ton premier message, tu m'en vois désolée, j'ai parfois un peu de mal à discerner les différents degrés sur le net. Faisons-nous un gros bisou maintenant que ce malentendu est réglé | |
| | | Battler Ushiromiya Sorcier De L'Infini
Messages : 2988 Date d'inscription : 07/03/2010 Age : 32 Localisation : Meta-world
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Mar 19 Juin - 23:42 | |
| - Citation :
j'ai parfois un peu de mal à discerner les différents degrés sur le net. Faisons-nous un gros bisou maintenant que ce malentendu est réglé Tout le monde est sérieux sur internet, l'ironie n'existe pas malheureusement. C'est là qu'on se rend compte de la faiblesse de ce média par rapport à une vraie discussion où l'on peut discerner le cynisme par le ton de l'interlocuteur Et je m'excuse pour le malentendu... deux discussions de suite où tout le monde pense que je suis agressif, faut que je pense à garder mes pavés pour mon blog xD | |
| | | TheGuraGuraMan Amoureux
Messages : 268 Date d'inscription : 29/02/2012 Age : 29 Localisation : Alsace
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Mer 20 Juin - 0:20 | |
| D'ailleurs Battler tu as dis que Kanamori se placait en premier place des persos les plus détestables mais je suis pas vraiment de cet avis :l - Spoiler:
Takano Nazie et Teppei sont pour moi de biens pires ordures que ce taré de prof, je parle même pas du tueur dans Umineko qui a vraiment des idées sordides pour les meurtres ( )
| |
| | | Battler Ushiromiya Sorcier De L'Infini
Messages : 2988 Date d'inscription : 07/03/2010 Age : 32 Localisation : Meta-world
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Mer 20 Juin - 2:46 | |
| Non... Parce que - "Higurashi arcs 7/8":
Takano nazie a beau être une putain d'enfoirée, elle est quand même dans un environnement psychologique propice à développer un syndrome d'hinamizawa. Comme on s'en rend compte avec Takano qui a développé le syndrome bien avant l'ordre d’exécution de la solution finale (et ça devient vraiment flagrant quand elle est à la recherche de Jirô dans tout le village). Pour Teppei je le met à un niveau légèrement en dessous de Kanamori parce qu'il a pas encore violé sa nièce ... mais Dieu sait que ça a failli ...
Et pour umineko no comment. | |
| | | TheGuraGuraMan Amoureux
Messages : 268 Date d'inscription : 29/02/2012 Age : 29 Localisation : Alsace
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Mer 20 Juin - 13:33 | |
| ouais t'as pas tord non plus mais je sais pas, il m'a pas fait une trop forte impression non plus, en tout cas je l'ai trouvé moins détestable que d'autres persos | |
| | | MiyoIsGod Maquereau
Messages : 15 Date d'inscription : 03/04/2013
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Mer 3 Avr - 23:55 | |
| Je trouve le VN très agréable à lire (c'est le deuxième de 07Expansion que je lis et encore alors soyez indulgents ^^) j'ai apprécié l'ambiance, le chara-design ne me choque pas et l'histoire et sympa enfin pour les 4 premiers chapitres que j'ai lu, le seul hic c'est l'anglais, mais je comprend (au pire s'il me manque des mot j'ai google traduction <3 ). J'ai juste trouvé le quatrième chapitre trop court. =( J'ai connu Higanbana par son manga (je connaissais donc déjà les 2 premiers chapitres) et je le trouve un peu différent du VN surtout au deuxième chapitre (the spirit camera) Quand j'en aurais fini avec the First Night je dirais ce que j'en pense | |
| | | Lyendith Ami de longue date
Messages : 187 Date d'inscription : 09/11/2012
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Mar 21 Mai - 15:18 | |
| Je viens de télécharg… me procurer tout-à-fait légalement la première nuit de Higanbana, mais j'arrive pas à faire marcher le patch anglais. Je l'ai pourtant bien mis dans le dossier du VN comme d'habitude… Je peux lire en japonais, je comprends à 80% à peu près, mais mettre plus de 3 heures pour arriver à la mort de Marie (là où j'en suis) c'est quand même un peu fatigant. En tout cas ce que j'ai à dire pour l'instant : c'est bien mais un peu oppressant tout de même. J'veux dire, d'habitude avec Ryūkishi on passe par diverses émotions, mais là ça commence sombre, ça continue sombre, et j'ai pas l'impression que ça soit parti pour s'arranger. Le fait que la moitié de la narration se fasse du point de vue d'un type un poil dérangé (qui pour une fois est un personnage masculin, ça fait pas de mal. ) n'arrange rien. Les décors (et par extension les musiques, même si elles sont très bien) ont peu le même problème : on oscille entre le noir, le marron et le gris. Les sprites en chiaroscuro sont magnifiques par contre. Et toujours aussi expressifs. PS : Juste pour savoir, le manga et les VN ont la même histoire ou pas ? En dehors du début, j'veux dire ?
Dernière édition par Lyendith le Mar 21 Mai - 17:42, édité 1 fois | |
| | | Azumi-kun Sorcière Sûpreme des Enigmes
Messages : 4487 Date d'inscription : 05/08/2010 Age : 29 Localisation : Paris
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Mar 21 Mai - 17:10 | |
| Du peu que j'ai lu, c'est la même histoire en effet. Je vois pas pourquoi ça changerai cela dit | |
| | | Chrono Meuble
Messages : 88 Date d'inscription : 08/09/2011
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Mar 21 Mai - 20:50 | |
| les histoires d'higanbana ne sont pas faites pour les gens sensibles, c'est cru, cruel et horriblement addictif j'ai hâte de voir la traduction de la 2eme partie, vus ne voulez pas la traduire pour les pauvres mortels qui ne comprennent pas le japonais | |
| | | Lyendith Ami de longue date
Messages : 187 Date d'inscription : 09/11/2012
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Mer 22 Mai - 0:19 | |
| Fini la première histoire… y a pas à dire, R7 est très fort pour créer des personnages qu'on adore détester. Kanamori, bienvenue au club des salopards magnifiques de 7th Expansion ! Je pensais que les pleurnicheries de Marie allaient me taper sur les nerfs mais en fait je la trouve adorable… je trouve ça bien qu'elle change pas du tout au tout juste parce qu'elle est morte (deux fois !), mais qu'on sente quand même un léger changement vers la fin. Higanbana me rappelle un peu Bern : elle nous annonce d'emblée qu'elle est cruelle et sans pitié, mais on a envie de se dire qu'elle a pas l'air si méchante que ça… Du coup j'adore sa réaction quand Marie lui demande d'être son amie. Du genre "me prendre comme amie ? Mais elle est pas bien, celle-là ?" X) Et son rire… un digne successeur du ahaha.wav… brrrr… Fin pour l'instant c'est du tout bon. Cela dit on voit quand même toujours des similitudes avec Higurashi (Mesomeso-san c'est un peu Oyashiro-sama version "7 mystères de l'école"). Je comprends pourquoi R7 a voulu changer totalement de registre avec RGD. … Sinon, personne a le même problème que moi pour le patch ? | |
| | | RandomAvatarFan Goat-kun
Messages : 106 Date d'inscription : 29/06/2012 Age : 30 Localisation : Les États-Unis
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Mer 22 Mai - 1:28 | |
| Je viens de lire Higanbana. C'est un roman vraiment effrayant.
Le finale de "Princess' Lie" me fait le plus peur. La jeune fille fêlée par l'intimidation et l'harcèlement, et j'ai des larmes dans mes yeux.
Le problème de l'intimidation est un problème dont je m’inquiète beaucoup, et Ryukishi07 est direct. Mais... un bus rempli des tyrans tombe sous une falaise Tous les élèves... La mort n'est pas toujours une bonne réaction... Mais, j'aime la façon que Yukari utilise une vraie bonté à la fin, même si elle ne se dérange pas des morts de tous les autres de sa classe. | |
| | | MiyoIsGod Maquereau
Messages : 15 Date d'inscription : 03/04/2013
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Mer 22 Mai - 1:33 | |
| | |
| | | Lyendith Ami de longue date
Messages : 187 Date d'inscription : 09/11/2012
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise Sam 25 Mai - 20:39 | |
| Ah bah du coup pour moi c'est l'inverse, le 1.1 a pas marché, mais le 1.2 marche. Bref, je vais pouvoir lire un peu plus vite (même si la trad anglaise a quelques inexactitudes). edit : fini la 4ème histoire… un peu décevante d'ailleurs car très courte, même si j'ai bien rigolé en voyant Sakutaro. Et Michiru me fait penser à Dlanor aussi… Mais au final, les histoires sont moins sombres que je le pensais. Je m'attendais à voir une belle bande de psychopathes et du sang partout… en fait c'est plutôt "mignon". Les retournements sont dérangeants et cruels bien sûr, mais sans outrance. Et ça j'aime bien. D'ailleurs Marie reste toujours aussi mimi même après être devenue un Youkai. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise | |
| |
| | | | Higanbana no Saku Yoru ni : la traduction anglaise | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|