Umineko France
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Umineko France

Forum de la communauté française des jeux When They Cry... de 07thExpansion et des Doujins games.
 
AccueilPortailDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
-20%
Le deal à ne pas rater :
Ecran PC GIGABYTE 28″ LED M28U 4K ( IPS, 1 ms, 144 Hz, FreeSync ...
399 € 499 €
Voir le deal

 

 que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?

Aller en bas 
+5
lagann
Azumi-kun
Lyendith
Kilarn
benjamin-klein
9 participants
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
benjamin-klein
Meuble
Meuble
benjamin-klein


Messages : 22
Date d'inscription : 22/10/2013

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeLun 28 Oct - 0:21

bonjour je voudrais savoir comment vous trouver l’attitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? personnellement je trouve qu' ils auraient pu reprendre la traduction d'umineko et si jamais la société qui aurait acquis umineko leur aurait fait des misères ils auraient pu tout d'abord retirez leur patch en leur expliquant qu'ils auraient du rendre leur annonce d'acquisition public et si jamais ils se faisaient attaquer en justice ils n'avaient qu'a prendre des avocats pour se défendre malheureusement personne dans la team n'a pas eu le courage de reprendre la traduction tandis que les autres pays eux ont continuer leur boulot en traduisant leur visual novel dans leurs langues !
je compte sur vos réactions rapides ...
Revenir en haut Aller en bas
Kilarn
Meuble
Meuble
avatar


Messages : 52
Date d'inscription : 29/07/2011

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeLun 28 Oct - 21:05

Euh... Dois-je en rire ?

Déjà, de un : notre travail a été bénévole. La décision de le continuer ou non n'appartient qu'à nous. Nous n'avons aucun compte à rendre. Nous avons nos propres vies, la mienne est particulièrement chargée en ce moment et mes priorités actuelles recalent Umineko loin derrière d'autres préoccupations.

La décision d'interrompre notre projet a été mûrement réfléchie. Il n'y a pas à revenir dessus.

Cette raison est-elle encore valable pour interrompre le projet ? Non. Est-ce une raison suffisante pour relancer le projet ? Non. De l'eau a coulé sous les ponts, il faut bien le comprendre, et la team n'est plus dans le même état qu'il y a plusieurs mois. Est-ce que le projet reprendra un jour ? Peut-être que oui, peut-être que non. Le projet est "interrompu" et non "abandonné". Cela dépendra uniquement de nos vies personnelles, de notre temps libre et de notre motivation pour relancer la machine.

L'histoire de "prendre des avocats pour se défendre" est une vaste blague. Si j'ai pris la décision d'interrompre le projet, c'est bien pour m'éviter ce genre de situation.

Lorsque je me suis lancé dans la traduction d'Umineko, c'était par plaisir. N'ayant plus eu le plaisir de travailler sur ce projet à cause de certaines énergumènes, je l'ai interrompu. Les "autres pays" (...) font bien ce qu'ils veulent. Si des gens sont motivés et ont le temps libre pour traduire une oeuvre si vaste et intéressante, qu'ils le fassent.

Je tiens à noter qu'en France, nous avons été les seuls à se jeter dans la marre et à produire un patch (partiel) du premier épisode. Cela nous a pris du temps personnel que nous aurions pu dédié à des activités plus égoïstes. Rien n'empêche à d'autres personnes de prendre le relais sur cette traduction. Toujours est-il que je n'ai vu PERSONNE pour la reprendre.

Est-ce que cela suffit ?
Revenir en haut Aller en bas
http://visual-test.fr/umineko/
benjamin-klein
Meuble
Meuble
benjamin-klein


Messages : 22
Date d'inscription : 22/10/2013

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeLun 28 Oct - 21:40

non . vous avez  été les seuls  et uniques a à se jeter dans la marre et à produire un patch (partiel) du premier épisode et vous êtes les seuls a pouvoir continuer le projet et  a relancer la machine et vous etes les seuls en france a vouloir traduire ce visual novel et avoir eu le courage de traduire cet épisode august 7 lui est d'accord pour relancer la machine il me l'a dis en mp  ! alors suis son exemple et finisiez la traduction avec la team et essaie de laisser un peu tes priorités de cote . sinon  est que tu aurais le nom des autres membres de la team pour que je les contacte pour leur demander leur avis   ? merci de la réponse enfin quelqu'un pourrait m'expliquer pourquoi personne refuse de prendre le relais ? merci de la réponse ...
Revenir en haut Aller en bas
Lyendith
Ami de longue date
Ami de longue date
Lyendith


Messages : 187
Date d'inscription : 09/11/2012

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeLun 28 Oct - 21:53

Citation :
finisiez la traduction avec la team et essaie de laisser un peu tes priorités de cote.
… Pardon mais tu te prends pour qui ? Surprised Les gens de Visual-Test ne sont pas tes chiens, et ils n'ont pas qu'Umineko dans leur vie. Il faudrait te rendre compte que traduire un roman sonore de cette taille, qui plus est bénévolement, c'est un travail gigantesque. On a pas à le réclamer comme si ça nous était dû. Perso rien que traduire le manga ça me prend déjà beaucoup de temps, et ça doit être à peine 30% de la masse de texte du VN…

Quand à savoir pourquoi personne n'a repris le projet, sans doute pour les même raisons que VT l'a interrompu… même si cette boîte qui a supposément acheté la série n'a plus donné de nouvelles depuis 1 an…


Dernière édition par Lyendith le Lun 28 Oct - 21:58, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Kilarn
Meuble
Meuble
avatar


Messages : 52
Date d'inscription : 29/07/2011

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeLun 28 Oct - 21:57

benjamin-klein a écrit:
alors suis son exemple et finisiez la traduction avec la team et essaie de laisser un peu tes priorités de cote
Shocked

Tu manques pas d'air mon petit.
Revenir en haut Aller en bas
http://visual-test.fr/umineko/
benjamin-klein
Meuble
Meuble
benjamin-klein


Messages : 22
Date d'inscription : 22/10/2013

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeLun 28 Oct - 22:08

pardon d'avoir dis cela kilarn mais il faut me comprendre la team a quasiement fini la traduction  ! Avancement de la traduction : 100%
Avancement de la correction : 100%
Avancement du contrôle qualité : 89%
Avancement de l'édition graphique : 95%
Avancement de la programmation, documentation, etc... : 100% la team a quasiement fini la traduction
sinon pour la boîte qui a supposément acheté la série n'a plus donné de nouvelles depuis 1 an elle l'aurait du annoncer son acquisition depuis longtemps ! alors cela veut dire que la boite n'a pas acquis umineko !
alors je vous en conjure que quelqu'un finise la traduction ! d'umineko je vous en conjure .
Revenir en haut Aller en bas
benjamin-klein
Meuble
Meuble
benjamin-klein


Messages : 22
Date d'inscription : 22/10/2013

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeLun 28 Oct - 22:33

sinon est que vous connaitriez quelqu'un qui pourrait finir la traduction d'umineko ? merci de la réponse ...
Revenir en haut Aller en bas
benjamin-klein
Meuble
Meuble
benjamin-klein


Messages : 22
Date d'inscription : 22/10/2013

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeLun 28 Oct - 22:42

enfin dernière chose je serais bien si quelqu'un vous le demande de mettre a sa disposition les traduction déjà faites comme cela il n'aura plus qu'a faire le contrôle qualité : 89%
et l' Avancement de l'édition graphique le reste étant déjà fait .
sinon est que faire le contrôle qualité
et l' Avancement de l'édition graphique est long a faire ou c'est facile? merci de la réponse .
Revenir en haut Aller en bas
Azumi-kun
Sorcière Sûpreme des Enigmes
Sorcière Sûpreme des Enigmes
Azumi-kun


Messages : 4487
Date d'inscription : 05/08/2010
Age : 29
Localisation : Paris

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeMar 29 Oct - 13:17

Ca ne fait aucun doute que tout ce travail est très long.
Au lieu de critiquer le fait que la team ait mit le travail de traduction en pause, il vaudrait mieux les remercier de s'être lancé dans le projet. Une traduction d'un Vn tel qu'umineko ça demande un travail titanesque.
Ils ont rencontré un problème qui les ont mené à la situation actuelle mais ils n'y peuvent rien et je n'ai aucun doute qu'après tout le travail fourni, c'est eux qui sont les plus frustrés.

Après si tu veux à ce point lire Umineko, je ne peux que te conseiller de prendre ton courage à deux mains et d'améliorer ton niveau d'anglais comme beaucoup de personnes l'ont fait Problem BAAAAAttler
Revenir en haut Aller en bas
http://thewitchbornoflove.blog132.fc2.com/
Lyendith
Ami de longue date
Ami de longue date
Lyendith


Messages : 187
Date d'inscription : 09/11/2012

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeMar 29 Oct - 13:38

Et sinon tu peux lire la traduction française du manga qu'on publie toutes les deux semaines à la Miam-miam Team. study 

… Parce que sérieux j'ai l'impression que personne la lit, c'est frustrant. Crying or Very sad 
Revenir en haut Aller en bas
benjamin-klein
Meuble
Meuble
benjamin-klein


Messages : 22
Date d'inscription : 22/10/2013

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeMar 29 Oct - 14:37

parce que le manga est nul au lieu de le traduire vous feriez mieux de cherchez quelqu'un qui pourrait finir de traduire le vn car il reste    l'   Avancement du contrôle qualité
et l'édition graphique ce n'est pas la mer a boire n'est pas ?  sinon je le répète  pourquoi la team visual test ne mettrait pas a disposition leur traduction d'umineko
comme cela quelqu'un pourra finir leur boulot puisqu'ils ne veulent plus le faire . enfin si la team visual novel sont les plus frustrés.
pourquoi ils ne reprennent pas la traduction maintenant ?
car de l'eau a coule sous les ponts et la société qui aurait acquis les droits ne s'est pas manifeste et ne se manifestra pas car elle n'a pas acheté les droits d'ailleurs cela serait bien de connaitre le nom de cette société histoire de se renseigner et de leur envoyer un mail vous ne trouvez pas ?
Revenir en haut Aller en bas
Azumi-kun
Sorcière Sûpreme des Enigmes
Sorcière Sûpreme des Enigmes
Azumi-kun


Messages : 4487
Date d'inscription : 05/08/2010
Age : 29
Localisation : Paris

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeMar 29 Oct - 16:08

Citation :
parce que le manga est nul
Entendre ça me frustre terriblement. Le manga est de qualité, les artistes ont vraiment fait des efforts de mise en scène, et c'est plutôt fidèle au VN...
La Miam-miam team fait du très bon boulot en plus.

Comme il a été dit plus haut, ils ont une vie à part umineko, ce que tu fais là est tout de même assez culotté.
Enfin... Apparemment ça sert à rien d'expliquer tout ça.P0wn3d N00b
Revenir en haut Aller en bas
http://thewitchbornoflove.blog132.fc2.com/
Lyendith
Ami de longue date
Ami de longue date
Lyendith


Messages : 187
Date d'inscription : 09/11/2012

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeMar 29 Oct - 16:29

Citation :
parce que le manga est nul
wat surprise 



… J'ai compris, en fait tu tiens pas à la vie, c'est ça ? Jack Bauer Capiche ?
Revenir en haut Aller en bas
benjamin-klein
Meuble
Meuble
benjamin-klein


Messages : 22
Date d'inscription : 22/10/2013

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeMar 29 Oct - 16:39

si j'y tiens a la vie lol ! pour le manga je sais qu'il reprends fidèlement
l'histoire d'umineko mais rien au monde ne remplacera le visual novel !
enfin ce qu'il faudrait c'est que la team visual novel mette a disposition sa traduction pour que quelqu'un finisse la trad et enfin connaitre le nom de la societe qui a acquis umineko histoire de se renseigner et de leur envoyer un mail pour leur demander si ils ont bien acquis umineko . sinon Lyendith tu pourrais pas au lieu de traduire le manga finir la traduction de la visual novel car le vn est meilleur que le manga.
Revenir en haut Aller en bas
Azumi-kun
Sorcière Sûpreme des Enigmes
Sorcière Sûpreme des Enigmes
Azumi-kun


Messages : 4487
Date d'inscription : 05/08/2010
Age : 29
Localisation : Paris

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeMar 29 Oct - 16:43

Citation :
mais rien au monde ne remplacera le visual novel !
De là à qualifier le manga de "nul"...Plait-iiiiiiiiil ? 

Citation :
sinon Lyendith tu pourrais pas au lieu de traduire le manga finir la traduction de la visual novel car le vn est meilleur que le manga.
Pupupupu... A cup of tea mamzell 
Revenir en haut Aller en bas
http://thewitchbornoflove.blog132.fc2.com/
benjamin-klein
Meuble
Meuble
benjamin-klein


Messages : 22
Date d'inscription : 22/10/2013

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeMar 29 Oct - 16:45

je m'excuse d'avoir dis que le manga est nul .
mais est que azumi-kun tu ne connaitrais pas quelq'un qui pourrait finir la trad du vn ?
Revenir en haut Aller en bas
Azumi-kun
Sorcière Sûpreme des Enigmes
Sorcière Sûpreme des Enigmes
Azumi-kun


Messages : 4487
Date d'inscription : 05/08/2010
Age : 29
Localisation : Paris

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeMar 29 Oct - 16:47

Des gens qui aiment umineko, qui ont du temps libre, et qui sont prêt à sacrifier ce précieux temps libre pour traduire umineko... Non. Ce genre de personne est rare.
Revenir en haut Aller en bas
http://thewitchbornoflove.blog132.fc2.com/
benjamin-klein
Meuble
Meuble
benjamin-klein


Messages : 22
Date d'inscription : 22/10/2013

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeMar 29 Oct - 17:01

pourtant la traduction  de visual test est finie a 100 pour cent !
il ne reste plus qu'a faire le  contrôle qualité qui a 89 pour cent
l'édition graphique qui est a95%
et la beta lecture qui est a 0pourcent  preuve http://umineko.visual-test.fr/
ce n'est pas quand meme la mer a boire n'est pas ?
donc  azumi kun est que tu connaitrais quelqu’un  qui serait capable de faire l'avancement de l'édition graphique le contrôle qualité et la beta lecture ? et de sortir un patch ?
Revenir en haut Aller en bas
Azumi-kun
Sorcière Sûpreme des Enigmes
Sorcière Sûpreme des Enigmes
Azumi-kun


Messages : 4487
Date d'inscription : 05/08/2010
Age : 29
Localisation : Paris

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeMar 29 Oct - 17:15

Quand t'as pas le temps, ça l'est.
Et ma réponse ne change pas.
Revenir en haut Aller en bas
http://thewitchbornoflove.blog132.fc2.com/
benjamin-klein
Meuble
Meuble
benjamin-klein


Messages : 22
Date d'inscription : 22/10/2013

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeMar 29 Oct - 18:04

ok combien de temps faudra t'il pour que quelqu'un ait les couilles  de  faire le  contrôle qualité qui a 89 pour cent
l'édition graphique qui est a95%
et la beta lecture qui est a 0pourcent   la saint glingin  ?
sinon si quelqu'un de la visual test passe ici je serais bien qu'il mette a disposition la traduction qu'il ont faite comme cela quelqu'un finira le travail puis qu'il dise le nom de la société qui aurait acquis umineko afin que j'essaie de les contactez . sinon je réitére mon appel pour que quelqu'un finisse  le  contrôle qualité qui a 89 pour cent
l'édition graphique qui est a95%
et la beta lecture qui est a 0pourcent enfin Lyendith  tu ne connaitrais pas quelqu'un qui pourrait faire cela ?
Revenir en haut Aller en bas
lagann
Trollkastel
Trollkastel
lagann


Messages : 1175
Date d'inscription : 28/10/2013
Age : 28
Localisation : dans mon imagination a moi(mon monde quoi xp)

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeMar 29 Oct - 19:43

Bon pour commencer benjamin-klein je pense que le manga mérite autant d’attention que le VN et je suis très content de découvrir un nouveau chapitre a chaque fois mille merci a lyendith et tous les personnes qui l'aide.
Ensuite si tu tien ten que sa à avoir la fin de se patch ta cas le faire parc que je trouve que tu est plutôt asser perspicace .Tu critique des gens tu fait que demander si quelqu'un a le temps mais tu a l'aire d'avoir le temps vue que tu peut répondre a tout le monde . Moi aussi j'aimerais avoir se patch pars-que mon anglais est horrible mais je patiente et je les remercie déjà d'avoir étaient aussi loin .Puis si possible j’aimerais bien le terminer un jour mais j'ai pas le niveau pour le moment .
Voilà c'est tout .
Alors calme toi un peut pars-que sa blesse vraiment les gens tes remarques comme par exemple dit que le manga est nul pars-que même si tu t’excuse tu la dit et sa tu peut pas le changer.
Revenir en haut Aller en bas
Chrono
Meuble
Meuble
Chrono


Messages : 88
Date d'inscription : 08/09/2011

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeMar 29 Oct - 19:43

1/ écrire comme ça ne t'apportera rien.
2/ un contrôle qualité ne se fait pas en 2 minutes, surtout vu le nombre de lignes à vérifier.
3/ si nous n'avons pas donné le nom de la société, c'est qu'il y a une bonne raison, et ce n'est pas une demande, surtout comme la tienne, qui va changer quoique ce soit.
4/ une beta lecture, ce n'est pas juste lire le texte, donc ça doit prendre du temps, et là, ce serait au minimum 2 mois.

Apprends le japonais, l'anglais, l'italien ou l'espagnol, ce n'est pas toi qui va nous donner l'envie de nous y remettre !

edit : en plus, ce n'est pas le moment de demander, il y a le 2e épisode de rose guns day qui vient de sortir et bientôt le 2e de higanbana, quel mauvais timing !
Revenir en haut Aller en bas
http://www.visual-test.fr/
benjamin-klein
Meuble
Meuble
benjamin-klein


Messages : 22
Date d'inscription : 22/10/2013

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeMar 29 Oct - 20:04

qu'est qui va vous donner l'envie de vous remettre ?
sinon je m'excuse d'avoir blesse des gens mais il fallait que je vous réveille car vous pensez tous qu'il faut abandonner définitivement ce super projet alors que les autres pays eu ont eu le courage de finir ce projet ! et si je n'avais pas écrit une pétition je suis sur que personne n'aurait rien dis et aurait abandonne le projet
sinon pourquoi ne pas rendre publique votre traduction comme cela quelqu'un pourra finir j'en suis sur (je suis qu'il y aura des volontaires )
sinon lagann il faut que tu parles a plus de gens pour les convaincre de signer la pétition .
Revenir en haut Aller en bas
benjamin-klein
Meuble
Meuble
benjamin-klein


Messages : 22
Date d'inscription : 22/10/2013

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeMar 29 Oct - 20:07

quel rapport il y a puisque vous ne traduisez pas rose guns day ni higanbana.
Revenir en haut Aller en bas
Chrono
Meuble
Meuble
Chrono


Messages : 88
Date d'inscription : 08/09/2011

que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitimeMar 29 Oct - 20:12

on va commencer à les lire, donc on aura pas le temps de traduire (justification pourrie inside, mais belle rime !)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.visual-test.fr/
Contenu sponsorisé





que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Empty
MessageSujet: Re: que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?   que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ? Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
que pensez vous de l'atitude de la team visual novel concernant la traduction d'umineko ?
Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» Traduction Française du Visual Novel
» petition pour que visual test finise la traduction d'umineko
» Que lisez-vous/Qu'avez-vous lu ces derniers temps ?
» Umineko no Naku Koro ni : traduction française.
» Traduction française

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Umineko France :: Umineko No Naku Koro Ni :: Les Sounds Novels-
Sauter vers: